• トップ
  • 舞台
  • 第14回「小田島雄志・翻訳戯曲賞」受賞者・団体が決定

第14回「小田島雄志・翻訳戯曲賞」受賞者・団体が決定

2021.12.16
ニュース
舞台

風姿花伝プロデュース『ダウト~疑いについての寓話』 撮影:沖美帆


第14回「小田島雄志・翻訳戯曲賞」の受賞者・団体が発表された。

「小田島雄志・翻訳戯曲賞」は、2017年までの10年間、小田島雄志個人が主催し、戯曲の優れた翻訳者に贈呈してきたが、11回からは名称と趣旨を引き継ぎ、実行委員会が主催している。翻訳者に加え、海外戯曲の優れた上演成果も対象に、実行委員の合議で選考している。

贈呈式は2022年1月24日(月)13時より東京都豊島区の「あうるすぽっと」にて行われる。贈呈式の後に、受賞者、実行委員による座談会の開催を予定している。

受賞者・団体は下記のとおり。

齋藤敦子

『Le Fils 息子』の翻訳に対して

受賞対象作品

『Le Fils 息子』

作:フロリアン・ゼレール 演出:ラディスラス・ショラー
翻訳:齋藤敦子
主催:公益財団法人東京都歴史文化財団 東京芸術劇場
上演期間:2021年8月30日〜9月12日
会場:東京芸術劇場プレイハウス

高橋亜子

『Glory Days グローリー・デイズ』『ダブル・トラブル』の翻訳・訳詞に対して

受賞対象作品

『Glory Days グローリー・デイズ』

Music&Lyrics by NICK BLAEMIRE Book by JAMES GARDINER
翻訳・訳詞:高橋亜子
演出:元吉庸泰
主催:シーエイティプロデュース、ぴあ、VAP
上演期間:2021年9月17日〜10月3日
会場:銀座 博品館劇場

『ダブル・トラブル』

脚本・作詞・作曲:ボブ・ウォルトン&ジム・ウォルトン
翻訳・訳詞:高橋亜子
演出:ウォーリー木下
主催/企画・製作:シーエイティプロデュース
上演期間:2021年5月12日〜5月30日
会場:紀伊國屋サザンシアターTAKASHIMAYA、よみうり大手町ホール

オフィスコットーネ

『墓場なき死者』の上演に対して

受賞対象作品

『墓場なき死者』

作:ジャン=ポール・サルトル
翻訳:岩切正一郎
演出:稲葉賀恵(文学座)
プロデューサー:綿貫 凜
上演期間:2021年1月31日~2月11日
会場:駅前劇場

風姿花伝プロデュース

『ダウト 〜疑いについての寓話』の上演に対して

受賞対象作品

『ダウト 〜疑いについての寓話』

作:ジョン・パトリック・シャンリィ
翻訳・演出:小川絵梨子
上演期間:2021年12月3日~12月19日
会場:シアター風姿花伝

特別賞

松岡和子

シェイクスピア37戯曲完訳に対して