STAMP、日本語訳詞担当のAile The Shotaとのレコーディング風景を撮影した「愛のせいで」メイキングムービー公開、コメント到着
STAMP「愛のせいで」
タイのポップスターSTAMP(スタンプ)とAile The Shotaが6月23日(木)19:00に、本日リリースの日本語配信シングル第6弾新曲「愛のせいで」のレコーディング風景を記録したショート・メイキングムービーをYouTubeにて公開する。
同楽曲は、ドラマ『Love By Chance』の挿入歌として知られる「It Could Be Love」の日本語バージョン。「愛する人が自分を受け入れてくれるまで、どんなに困難であっても真摯に愛を捧げ続ける」という切実な恋心を歌った真っ直ぐなラブソングとなっている。日本語訳詞は、自身で作詞、作曲を手掛け、マルチに活動する話題のソロアーティストAile The Shota(アイルザショウタ)がつとめた。
楽曲に対して、STAMPとAile The Shotaよりコメントが届いている。
STAMPコメント
STAMP
この曲は、Aile the shotaさんが日本語の歌詞を書いてくれました。Shotaさんができるだけタイ語バージョンの発音に近くなるように詞を書いてくれたおかげで、耳にすっとなじむ感じだし、スムーズに歌える歌詞になっているので、僕はとても気に入っています。
それから、Shotaさんはスタジオで歌唱に関する助言もしてくれました。すごく冷静にいろいろな発音のコツについてアドバイスしてくれて、そのおかげで無事にレコーディングを終えることができました。
Aile The Shotaコメント
Aile The Shota
たくさんの愛を繋いできたこの楽曲が、更に大きな愛を受けますように。STAMPさんが綴った言葉と紡いだ音を、僕の心で真っ直ぐに繋ぎました。日本語の美しさと歌声の美しさ。魅力が溶け合う本当に素敵な楽曲に仕上がっています。
関連記事
STAMPインタビュー
タイのポップスターSTAMPに訊く、連続リリースの楽曲秘話ーーSKY-HIやオーサムら親交のある日本アーティスト、「黄金期」なT-POP事情も
https://spice.eplus.jp/articles/303200
https://spice.eplus.jp/articles/303200